Λέσβιες, λεσβίες, γυναικεία σεξουαλικότητα και πολιτική ορθότητα

χθες ανάρτησα ένα post εδώ, σχετικά με τη συσχέτιση ενός διαφημιστικού των αρχών της δεκαετίας του 1990 του οποίου ο βασικός άξονας ήταν η διπλή χρήση όρων όπως λεσβία και λεσβιακό, μετά από το θέμα που ανέκυψε από τη μήνυση για τη χρήση των όρων αυτών ως δηλωτικών συγκεκριμένου σεξουαλικού προσανατολισμού

σε post που θα βρείτε εδώ, υπονοείται πως η μήνυση γίνεται εν’ όψει της συζήτησης που σχετίζεται με τα δικαιώματα περί του συμφώνου συμβίωσης, όπου κάποιοι θεωρούν ότι πρέπει να αφορά μόνο ετερόφυλα ζεύγη, άλλοι όμως προβάλουν την άποψη ότι δεν πρέπει να τίθεται τέτοιου είδος περιορισμός, βάζοντας ταυτόχρονα θέμα πολιτικής ορθότητας ή πολιτικής σκοπιμότητας της επιλογής αυτής

ενδεχομένως να πρόκειται για σύμπτωση (αν και το παρόν blog αρέσκεται στο να ανακαλύπτει κάποιας μορφής συγχρονικότητα και συσχέτιση σε διάφορα γεγονότα που εκ πρώτης φαίνονται εντελώς άσχετα μεταξύ τους), ενδεχομένως όχι, η συνέχεια και η εξέλιξη του θέματος θα το δείξει

το μόνο σίγουρο είναι ότι η έννοια της πολιτικής ορθότητας εισήχθη το 1793, δηλαδή ούτε λίγο ούτε πολύ, πριν από 215 ολόκληρα χρόνια, για να εξυπηρετήσει (και) πολιτικές σκοπιμότητες

σύμφωνα με το άρθρο της wikipedia εδώ, για την εισαγωγή και χρήση του όρου στο Ανώτατο Δικαστήριο των ΗΠΑ, αναφέρεται ότι:

The earliest citation is not politically correct, in the U.S. Supreme Court decision Chisholm v. Georgia (1793), denoting the statement to which it refers is literally incorrect, owing to the U.S.’s political status as then understood

και το λήμμα στη wikipedia συνεχίζει πως στο μαρξιστικό-λενινιστικό λεξιλόγιο χρησιμοποιήθηκε για να να ξεχωρίσει το «εντός» από το «εκτός» κομματικής γραμμής:

In Marxist-Leninist vocabulary, the term described the appropriate «party line», the «correct line»

τέλος στο ίδιο άρθρο αναφέρεται – μεταξύ άλλων – ότι σε σχέση με τη χρήση του όρου πολιτική ορθότητα από τη σύγχρονη Αριστερά στις ΗΠΑ:

In typical left-wing usage, Ellen Willis says: «in the early ’80s, when feminists used the term political correctness it was used to refer sarcastically to the anti-pornography movement’s efforts to define a ‘feminist sexuality

δηλαδή, μεταξύ άλλων, πάλι με τη γυναικεία σεξουαλικότητα είχε να κάνει η χρήση του όρου της πολιτικής ορθότητας (έστω και μερικώς)

καμμιά έκπληξη λοιπόν, ότι και το θέμα που προέκυψε χθες ενδεχομένως να εμπεριέχει και τις δύο συνιστώσες δηλαδή και της πολιτικής ορθότητας και της πολιτικής σκοπιμότητας (που δεν φαίνεται να ξεχωρίζουν και πολύ)

το καλύτερο; την ώρα που γράφουμε αυτό το post ο best radio παίζει το our darkness της Anne Clarke (δείτε το κι ακούστε το εδώ ή σε live εκτέλεση εδώ), που τραγουδάει δηλαδή για την τύφλα μας

είναι κι αυτό μια μορφή συγχρονικότητας

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s


Αρέσει σε %d bloggers: